在英语口语中,我们常听到老外称呼某人为oldman,比如myoldman或youroldman。注意,这里可不是在说“老男人”哦~
old的确表示“年老的,年迈的”,当你说anoldman时,可以理解为“老人”。
但在很多口语情境中,oldman可以表示:
oldman
●someone'sfather老爸,父亲
●someone'shusbandorboyfri老公,丈夫;男朋友
●usedfortalkingtoamalefri(用于称呼男性朋友)老朋友,老兄
这种说法一般用于口语,词典中也常常会标注:该词会冒犯某些人。
相对应的,oldwoman在口语中可以表示“老妈,老婆”(aperson’swifeormother,该词会冒犯某些人);也可以形容“大惊小怪的人;婆婆妈妈的人”(amanwhoworriestoomuchaboutthingsthatarenotimportant)。
同样,oldlady也有类似的意思,即表示“老婆,妻子;女朋友”,但许多女性认为该词具有冒犯性。
那么问题来了,如何更为礼貌地称呼老人呢?
当用于人时,单词elderly(年老的,上了年纪的)比old更礼貌。theelderly可以直接指代“老人,上了年纪的人”。
Whatservicesareavailablefortheelderlyinthisneighborhood?
这一片儿为老人提供一些什么服务?
不过,大多数老年人现在更愿意被叫做seniorcitizens(年过60或已退休者),这是最普遍、最礼貌和最能被接受的说法。
除了形容人,old还可以形容很多事物,但不一定都表示“老的、旧的”。
oldschool
oldschool可不是旧的学校,作为名词指“老派;守旧派”;作为形容词表示“传统的;旧式的;具有早期风格的”。
Hewasapoliticianoftheoldschool.
他是个老派政客。
acollectionofoldschoolhiphoptapes
一批早期风格的嘻蹦舞乐曲磁带收集品
oldhand
直译为“老手”,其实就很好理解,指“〔在某方面〕经验老到”。
Helmsisanoldhandatbackroompolitics.
赫尔姆斯是幕后政治的老手。
oldcountry
theoldcountry并不是指很古老的国家,它对于移民者来说,是“母国,故国”。该短语尤用于指欧洲国家。
当然,如果你说anoldcountrylikeChina,意思是“像中国这样的古国”。要注意前面的冠词使用。
greenhornsfromtheoldcountry
从古老国家来的新移民
oldmoney
oldmoney指“祖传的资产”,或“拥有祖传基业的家族”。
MostmembersoftheClevelandCountryClubcomefromoldmoney.
克利夫兰乡村俱乐部的大多数会员都来自拥有祖传基业的家族。










相关评论